世界上正式使用简化中文的国家就两个, 中国和新加坡. 但是新加坡的日常对话用语和中国还是有区别的. 好象是四.五十年前的下南洋的华人带来的华文. 听起来有历史的味道. 当然交流肯定是没问题. 举几个例子.
中国人说, "吃了吗?".
新加坡人说, "吃饱了吗?".
中国人说, "开车".
新加坡人说, "驾车".
中国人说, "坐车".
新加坡人说, "搭车".
中国人说, "去电影院看电影".
新加坡人说, "去戏院看戏".
中国人说, "星期一".
新加坡人说, "拜一".
中国人说, "九点一刻".
新加坡人说, "九点三个字".
中国人说, "吃了吗?".
新加坡人说, "吃饱了吗?".
中国人说, "开车".
新加坡人说, "驾车".
中国人说, "坐车".
新加坡人说, "搭车".
中国人说, "去电影院看电影".
新加坡人说, "去戏院看戏".
中国人说, "星期一".
新加坡人说, "拜一".
中国人说, "九点一刻".
新加坡人说, "九点三个字".
Comments
Post a Comment